-
1 aumentare i salari
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > aumentare i salari
-
2 aumentare i salari
-
3 aumentare
aumentare (-énto) 1. vt увеличивать, повышать aumentare le spese -- увеличить расходы aumentare i salari -- повысить зарплату aumentare i prezzi -- повысить цены aumentare la produttività -- повысить производительность aumentare il ritmo di lavoro -- повысить темпы работы 2. vi (e), poco com aumentarsi увеличиваться; расти, возрастать, повышаться -
4 aumentare
aumentare (-énto) 1. vt увеличивать, повышать aumentare le spese — увеличить расходы aumentare i salari — повысить зарплату aumentare i prezzi — повысить цены aumentare la produttività — повысить производительность aumentare il ritmo di lavoro — повысить темпы работы 2. vi (e), poco com aumentarsi увеличиваться; расти, возрастать, повышаться -
5 aumentare
1. (- ento); vtувеличивать, повышатьaumentare le spese — увеличить расходыaumentare i salari — повысить зарплату2. (- ento)Syn:Ant: -
6 aumentare
1.увеличить, повысить- aumentare i prezzi
- aumentare i salari
- aumentare la produzione
- aumentare le importazioni 2.увеличиться, повыситься- il costo della vita è aumentatoDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > aumentare
-
7 aumentare
aumentareaumentare [au'men'ta:re]I verbo transitivo avere1 (eri) vermehren; (in grandezza) vergrößern; (in larghezza) erweitern; (in lunghezza) verlängern; (prezzo, salario, spese) erhöhen; (punti di maglia) zunehmen2 (figurato: intensificare) verstärkenII verbo intransitivo essere1 (ero) sich vermehren, zunehmen; (grandezza) größer werden; (prezzi, salari) steigen2 (familiare: diventare più caro) teurer werdenDizionario italiano-tedesco > aumentare
8 raise
I [reɪz]1) AE (pay rise) aumento m.2) gioc. (in poker) rilancio m.II 1. [reɪz]1) (lift) alzare [baton, barrier, curtain]; issare [ flag]; sollevare, alzare, tirare su [box, lid]; aprire [ trapdoor]; recuperare [ sunken ship]to raise a glass to sb. — brindare a qcn.
to raise one's hat to sb. — togliersi il cappello o scappellarsi per salutare qcn.
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig. il mio suggerimento non ha suscitato reazioni o clamore
to raise sb. from the dead — risuscitare qcn
2) (place upright) rizzare [ mast]; fare alzare [ patient]3) (increase) aumentare [price, offer, salary]; alzare [ volume]; innalzare, migliorare [ standard]; innalzare [ age limit]; alimentare [ hopes]to raise sb.'s awareness of sensibilizzare qcn. a; to raise one's voice (to be heard) parlare più forte; (in anger) alzare la voce; to raise the temperature — aumentare la temperatura; fig. fare salire la tensione
4) (cause) fare nascere, suscitare [doubts, fears]; provocare [ storm of protest]to raise a cheer — [ speech] essere accolto con grida di approvazione
to raise a laugh — [ joke] fare ridere
5) (mention) sollevare [objection, problem]6) (breed) allevare [ livestock]; (bring up) tirare su [child, family]to be raised (as) an atheist — avere o ricevere un'educazione atea
7) (find) trovare [capital, money]the money raised from the concert... — il ricavato del concerto
13) (give)14) (improve)to raise the tone — alzare il tono; fig. alzare il livello
to raise sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
to raise the bidding — (in gambling) aumentare la posta; (at auction) fare un'offerta più alta
16) mat.2.* * *[reiz] 1. verb1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) alzare, innalzare2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) aumentare, alzare3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) allevare; coltivare4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) allevare, tirare su5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) sollevare6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) raccogliere, radunare7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocare8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) produrre9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) innalzare, erigere10) (to give (a shout etc).) (provocare)11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contattare2. noun(an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento- raise hell/Cain / the roof
- raise someone's spirits* * *raise /reɪz/n.3 (ind. min.) fornello.♦ (to) raise /reɪz/v. t.1 alzare; sollevare: to raise a weight, sollevare un peso; to raise one's eyes, alzare gli occhi; to raise one's voice, alzare la voce; (naut.) to raise anchor, alzare l'ancora; to raise one's hat, levarsi il cappello; scappellarsi; to raise st. to one's lips, portarsi qc. alla bocca; to raise sb.'s morale [spirits], sollevare il morale a (o di) q.; to raise the country, sollevare il paese2 aumentare; elevare: to raise retail prices, aumentare i prezzi al dettaglio; to raise real wages, aumentare i salari reali; to raise the temperature, aumentare la temperatura; to raise the standard of living, migliorare il tenore di vita3 raccogliere; radunare; procurarsi: to raise a sum of money, raccogliere (o procurarsi) una somma di denaro; to raise capital, raccogliere fondi; to raise an army, radunare un esercito4 sollevare; menzionare; evocare: to raise st. with sb., menzionare qc. a q.; to raise a question (o an issue) sollevare una questione; to raise a problem, evocare un problema; to raise an objection, sollevare (o muovere) un'obiezione; (leg.) sollevare un'eccezione; to raise memories, evocare ricordi; to raise the ghosts of the dead, evocare le anime dei morti5 sollevare; suscitare: to raise doubts, sollevare dubbi; to raise suspicions, destare sospetti; to raise fears, suscitare timori; to raise a laugh, suscitare una risata; to raise a disturbance, provocare una sommossa7 ( USA) allevare ( animali); coltivare: to raise rabbits, allevare conigli; to raise cattle, allevare bestiame; to raise corn, coltivare il granturco11 (edil.) rialzare; soprelevare14 (ind. tess.) garzare● to raise a claim [a demand], presentare un reclamo [una richiesta] □ to raise dough, far lievitare l'impasto □ to raise one's eyebrows, inarcare le ciglia ( in atto di meraviglia o con disapprovazione) □ ( cricket: dell'arbitro) to raise one's finger, alzare l'indice sopra la testa (segnale di ‘out’) □ to raise a flag, issare una bandiera □ to raise sb. from the dead, risuscitare q. □ (mil.) to raise sb. from the ranks, promuovere q. ufficiale □ to raise one's glass to sb., brindare a q. □ to raise one's hand to sb., alzare le mani su q. □ (fam.) to raise hell (o Cain, the devil), scatenare un putiferio; sollevare un pandemonio □ (naut.) to raise land, avvistare terra □ to raise a loan, accendere un mutuo □ (fig.) to raise no eyebrows, non destare sorpresa □ to raise oneself, elevarsi (socialmente) □ to raise sb. to the peerage, elevare q. al grado di pari d'Inghilterra □ to raise a shout, lanciare un grido □ to raise the stakes, alzare la posta; rilanciare □ to raise a tax, esigere un tributo □ ( slang USA) to raise up, dare l'allarme □ to raise one's voice against sb., protestare contro q. □ ( boxe) to raise the winner's arm, sollevare il braccio del vincitore.* * *I [reɪz]1) AE (pay rise) aumento m.2) gioc. (in poker) rilancio m.II 1. [reɪz]1) (lift) alzare [baton, barrier, curtain]; issare [ flag]; sollevare, alzare, tirare su [box, lid]; aprire [ trapdoor]; recuperare [ sunken ship]to raise a glass to sb. — brindare a qcn.
to raise one's hat to sb. — togliersi il cappello o scappellarsi per salutare qcn.
nobody raised an eyebrow at my suggestion — fig. il mio suggerimento non ha suscitato reazioni o clamore
to raise sb. from the dead — risuscitare qcn
2) (place upright) rizzare [ mast]; fare alzare [ patient]3) (increase) aumentare [price, offer, salary]; alzare [ volume]; innalzare, migliorare [ standard]; innalzare [ age limit]; alimentare [ hopes]to raise sb.'s awareness of sensibilizzare qcn. a; to raise one's voice (to be heard) parlare più forte; (in anger) alzare la voce; to raise the temperature — aumentare la temperatura; fig. fare salire la tensione
4) (cause) fare nascere, suscitare [doubts, fears]; provocare [ storm of protest]to raise a cheer — [ speech] essere accolto con grida di approvazione
to raise a laugh — [ joke] fare ridere
5) (mention) sollevare [objection, problem]6) (breed) allevare [ livestock]; (bring up) tirare su [child, family]to be raised (as) an atheist — avere o ricevere un'educazione atea
7) (find) trovare [capital, money]the money raised from the concert... — il ricavato del concerto
13) (give)14) (improve)to raise the tone — alzare il tono; fig. alzare il livello
to raise sb.'s spirits — sollevare il morale a qcn
to raise the bidding — (in gambling) aumentare la posta; (at auction) fare un'offerta più alta
16) mat.2.9 повысить заработную плату
vfin. aumentare i salariUniversale dizionario russo-italiano > повысить заработную плату
10 повысить зарплату
vgener. aumentare i salari11 rialzare
alzare di nuovo pick upaumentare raise, increase* * *rialzare v.tr.1 to raise (again), to lift (up) (again); to pick up: rialzare un ferito da terra, to lift a wounded man from the ground; rialzare una bicicletta, to pick up a bicycle; rialzare gli occhi, to raise one's eyes (again); rialzare la testa, to look up (o to hold up one's head) again2 ( rendere più alto) to make* higher, to raise: rialzare una casa di un piano, to make a building one floor higher (o to add a floor to a building)3 (econ.) ( fare aumentare) to increase, to raise, to advance: rialzare i prezzi, to increase (o to raise) prices; rialzare i salari, to raise wages◆ v. intr. to rise*, to grow*, to go* up: il barometro rialza, the barometer is going up; l'oro tende a rialzare, the price of gold is going up.◘ rialzarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( sollevarsi) to pick oneself up, to rise*, to get* up: si rialzò da terra, he picked himself up off the ground (o he got up again); dopo che fece bancarotta, impiegò due anni a rialzare, after he went bankrupt he took two years to get on his feet again* * *[rial'tsare]1. vtto raise, lift, (fondo stradale, superficie) to make higher, raise, heighten, (prezzi) to increase, put up, raise2. vi3. vr (rialzarsi)(persona) to get up* * *[rial'tsare] 1.verbo transitivo1) (alzare di nuovo) to lift up (again)rialzare la testa — fig. to hold one's head up again
2) (rendere più alto) to raise, to take* up [ edificio]3) (aumentare) to increase, to raise [ prezzi]2.verbo pronominale rialzarsi1) (sollevarsi) [ persona] to get* up, to rise*, to pick oneself up2) (aumentare) [ temperatura] to go* up* * *rialzare/rial'tsare/ [1]1 (alzare di nuovo) to lift up (again); rialzare lo sguardo to look up again; rialzare la testa fig. to hold one's head up again2 (rendere più alto) to raise, to take* up [ edificio]3 (aumentare) to increase, to raise [ prezzi]II rialzarsi verbo pronominale1 (sollevarsi) [ persona] to get* up, to rise*, to pick oneself up2 (aumentare) [ temperatura] to go* up.12 hike
I [haɪk]1) (walk) camminata f., escursione f.2) (rise)II 1. [haɪk]verbo transitivo (anche hike up) aumentare [rate, price]2.verbo intransitivo fare escursionismo* * *1. noun(a long walk, usually in the country: twenty-mile hike.) escursione2. verb(to go on a hike or hikes: He has hiked all over Britain.) (fare un'escursione a piedi)- hiker* * *[haɪk]1. n1) escursione f a piedito go on or for a hike — fare un'escursione or una gita a piedi
2) (fam: in prices) aumento2. vifare un'escursione or una gita a piedi3. vtfam aumentare* * *hike /haɪk/n. (fam.)2 (fam., spec. USA) aumento; (fin., anche) impennata: a hike in production, un aumento della produzione; a price hike, un'impennata dei prezzi; tax hike, aumento delle imposte; inasprimento fiscale; (econ., fam.) wage hike, aumento salariale● (fam.) Go take a hike!, vattene!; va a quel paese!(to) hike /haɪk/ (fam.)A v. i.andare in gita; fare un'escursione a piediB v. t.● (fam., spec. USA) to hike up, alzare, sollevare, tirare su: to hike up one's skirt, tirarsi su la gonna.* * *I [haɪk]1) (walk) camminata f., escursione f.2) (rise)II 1. [haɪk]verbo transitivo (anche hike up) aumentare [rate, price]2.verbo intransitivo fare escursionismo13 spiral
I 1. ['spaɪərəl]1) (shape) spirale f. (anche mat. aer.)in a spiral — [object, spring] a spirale
2) (trend) spirale f.2.downward, upward spiral — discesa, salita a spirale
modificatore [motif, structure, spring] a spiraleII ['spaɪərəl]1) econ. [costs, interest rates] crescere, aumentare vertiginosamenteto spiral up(wards), down(wards) — salire, scendere a spirale
* * *1. adjective1) (coiled round like a spring, with each coil the same size as the one below: a spiral staircase.) a spirale2) (winding round and round, usually tapering to a point: a spiral shell.) a spirale2. noun1) (an increase or decrease, or rise or fall, becoming more and more rapid (eg in prices).) spirale2) (a spiral line or object: A spiral of smoke rose from the chimney.) spirale3. verb(to go or move in a spiral, especially to increase more and more rapidly: Prices have spiralled in the last six months.) (muoversi a spirale) aumentare- spirally* * *spiral /ˈspaɪərəl/A a.1 spirale; a spirale; a spire: a spiral spring, una molla a spirale; (astron.) spiral nebula, nebulosa a spirale2 spiroidale; spiroide3 (mecc.) elicoidale; a dentatura elicoidale: spiral chute, scivolo elicoidale; spiral gear, ingranaggio a dentatura elicoidaleB n.1 (geom.) spirale; spira; elica2 (fig.: econ., ecc.) spirale: inflationary spiral, spirale inflazionistica; the vicious spiral of war, la rovinosa spirale della guerra● spiral balance, bilancia a molla □ (edil.) a spiral staircase, una scala a chiocciola □ (zool.) spiral valve, valvola spirale.(to) spiral /ˈspaɪərəl/A v. i.B v. t.● (econ.: di prezzi, salari, ecc.) to spiral downward [upward], calare rapidamente [aumentare vertiginosamente].* * *I 1. ['spaɪərəl]1) (shape) spirale f. (anche mat. aer.)in a spiral — [object, spring] a spirale
2) (trend) spirale f.2.downward, upward spiral — discesa, salita a spirale
modificatore [motif, structure, spring] a spiraleII ['spaɪərəl]1) econ. [costs, interest rates] crescere, aumentare vertiginosamenteto spiral up(wards), down(wards) — salire, scendere a spirale
14 (to) escalate
(to) escalate /ˈɛskəleɪt/A v. t.(polit.) aumentare; intensificare: to escalate the war, intensificare le operazioni bellicheB v. i.1 (polit.) intensificarsi; aggravarsi15 ♦ price
♦ price /praɪs/n.1 (econ., comm.) prezzo ( anche fig.): high [low] prices, prezzi alti [bassi]; a fancy price, un prezzo esorbitante; It must be done at any price, bisogna farlo a qualunque prezzo (o ad ogni costo); full price, prezzo pieno; half-price, a metà prezzo; at a price, a un prezzo assai elevato; (fig.) a caro prezzo; ( di un oggetto, una casa, ecc.) to fetch a price, spuntare un prezzo; a rise in prices, un rincaro; wholesale prices, prezzi all'ingrosso; introductory price, prezzo di lancio ( di un prodotto); competitive prices, prezzi competitivi (o concorrenziali); fair price, prezzo giusto (o onesto); reasonable price, prezzo ragionevole; fixed prices, prezzi fissi; to increase (o to raise) prices, aumentare (o alzare) i prezzi; to lower (o to reduce) prices, ridurre i prezzi; to slash prices, abbattere i prezzi; Prices went up, i prezzi sono aumentati; Prices have soared, i prezzi sono andati alle stelle; Prices tumbled, i prezzi sono crollati4 (ipp.) quota; quotazione● prices account, listino dei prezzi correnti; mercuriale □ ( Borsa) price after hours, prezzo del dopoborsa □ price-calming factor, fattore calmierante sui prezzi □ (econ.) price ceiling, tetto dei prezzi; livello massimo di prezzo □ (econ.) price control, controllo dei prezzi □ prices current = prices account ► sopra □ price cut, sconto □ price cutting, riduzione di prezzo (o dei prezzi) □ (market.) price-cutting war = price war ► sotto □ (econ.) price discrimination, discriminazione dei prezzi □ (fin., Borsa) price-earnings ratio, rapporto prezzo-utili □ price fall, crollo (o caduta) dei prezzi □ price-fixing, fissazione dei prezzi ( pratica illecita); ( anche) controllo governativo dei prezzi ( per calmierare) □ (econ.) price floor, livello minimo di prezzo □ price freeze, congelamento (o blocco) dei prezzi □ (econ.) price increases, aumenti (o rialzi) dei prezzi □ (econ.) price inflation, inflazione dei prezzi □ (market.) price leader, articolo civetta □ (econ., market.) price lining, allineamento dei prezzi □ price list, listino (dei) prezzi □ (econ., fin.) the price of money, il prezzo del danaro □ prices on importation, i prezzi all'importazione □ (autom.) price on the road, prezzo chiavi in mano (o su strada) □ (econ.) price policy, politica dei prezzi □ (econ.) price ring, cartello dei prezzi □ (econ.) price-wage spiral, spirale prezzi-salari □ price sticker, adesivo segnaprezzo □ (econ.) price stickiness, vischiosità dei prezzi □ (econ.) price support, sostegno ( del governo) per i prezzi □ price swings, fluttuazioni (o oscillazioni) dei prezzi □ (market.) price tag, cartellino del prezzo, cartellino segnaprezzo; (fig.) prezzo, costo: to put a price tag on st., valutare (o dichiarare) il costo di qc. □ (econ.) price to the consumer, prezzo al consumo □ (econ.) price war, guerra dei prezzi □ above price = beyond price ► sotto □ to beat down the price, riuscire a far calare il prezzo richiesto □ below price, sottoprezzo □ below-cost price, sottocosto □ beyond price, inapprezzabile; inestimabile □ to name a price, fare (o chiedere) un prezzo □ (fig.) to name one's price, dire quali sono le proprie condizioni (per fare qc.) □ not for any price, per nessun prezzo; (fig.) per nulla al mondo □ ( di due articoli) to be of a price, avere lo stesso prezzo □ to put a price on st., fare il prezzo di (o stimare) qc. □ to put a price to st., fare (o indovinare) il prezzo di qc.; valutare qc. □ a rise of (o in) prices, un rincaro □ to set a high price on sb. [st.], attribuire un grande valore a q. [qc.] □ without price, che non ha prezzo; inestimabile □ (fam.) What price a holiday tomorrow?, che probabilità ci sono di far vacanza domani? □ What price success?, a che vale il successo? □ (prov.) Every man has his price, ogni uomo ha il suo prezzo.(to) price /praɪs/v. t.1 fissare il prezzo di (qc.); fare il prezzo di (qc.); assegnare un prezzo a (qc.): Oil is priced in dollars, il prezzo del petrolio viene fissato in dollari; Their goods are priced very high, la loro merce si vende a un prezzo molto alto2 (fig.) stimare; valutare4 (fam.) chiedere il prezzo di ( un articolo); sentire i prezzi di ( un prodotto, ecc.): You'd better price the various models before making a choice, ti conviene sentire i prezzi dei vari modelli prima di decidere● to price a car out of the market, non riuscire a vendere un'automobile perché è troppo cara □ to price oneself out of the market, praticare prezzi esagerati (o proibitivi), così da escludersi dal mercato □ to price up, alzare (o aumentare) il prezzo di ( un prodotto, ecc.).16 (to) escalate
(to) escalate /ˈɛskəleɪt/A v. t.(polit.) aumentare; intensificare: to escalate the war, intensificare le operazioni bellicheB v. i.1 (polit.) intensificarsi; aggravarsi17 salario
заработная плата, зарплата, заработок- salario a giornata
- salario a incentivo
- salario annuo
- salario arretrato
- salario base
- salario contrattuale
- salario da fame
- salario di sussistenza
- salario fisso
- salario garantito
- salario indicizzato
- salario iniziale
- salario lordo
- salario mensile
- salario minimo
- salario netto
- salario nominale
- salario orario
- salario reale
- contenimento dei salari
- aumentare il salarioDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > salario
18 tendere
1. v/t molla, elastico, muscoli stretchcorde del violino tightenmano hold out, stretch outfig trappola laytendere un braccio per fare qualcosa reach out to do somethingtendere le braccia a qualcuno hold one's arms out to someone2. v/i: tendere a ( aspirare a) aim at( essere portati a) tend to( avvicinarsi a) verge on* * *tendere v.tr.1 ( porgere, protendere) to stretch (out), to hold* out: tese la mano e lo acchiappò, he stretched out his hand and caught it; vi tese la mano, he held out his hand to you; tendere le braccia per prendere qlco., to stretch out one's arms for sthg.; tendere il collo, to stretch one's neck // tendere gli orecchi, (fig.) to prick up one's ears2 ( mettere in tensione) to tighten, to pull, to stretch: tendere l'arco, to stretch the bow; tendere una corda, to pull a cord taut; tendere una fune fino a romperla, to tighten a rope until it breaks; tendere le funi, le redini, to tighten the ropes, the reins3 ( predisporre) to prepare, to lay*, to set*: tendere un agguato, to prepare an ambush; tendere un tranello, to set a trap; tendere un'insidia, to lay a snare // tendere le reti, to lay the nets, (fig.) to set a trap◆ v. intr.1 ( essere inclinato) to tend; to incline, to be inclined, to be prone: tendo a credergli, I am inclined to believe him; tende a esagerare ogni cosa, he tends to exaggerate everything; il tempo tende al bello, the weather is tending to get nicer; l'arte moderna tende ad allontanarsi dalla tradizione, modern art is tending to move away from tradition; tende a ingrassare, he is inclined to grow fat; le sue condizioni di salute tendono a peggiorare, his health is tending to deteriorate // un colore che tende al rosso, a colour verging on red // questa salsa tende all'acido, this sauce is almost sour // (econ.): i salari tendono ad aumentare, wages tend to increase; la situazione economica tende a migliorare, the economic situation is getting better; i costi tendono a crescere, diminuire, costs are moving upward, downward // (mat.) tendere a zero, to vanish2 ( mirare) to aim (at sthg., to do sthg.): tende a farsi conoscere, he aims to make himself known; il suo intervento tendeva a modificare la situazione, his intervention was intended to improve matters; tutti i suoi sforzi tendono a uno scopo preciso, all his efforts are directed (o aimed) at one precise goal.* * *1. ['tɛndere]vb irreg vt1) (mettere in tensione: corda) to tighten, pull tight, (elastico, muscoli) to stretch, (tessuto) to stretch, pull o draw tighttendere la mano — to hold out one's hand, (fig : chiedere l'elemosina) to beg, (aiutare) to lend a helping hand
2. vitendere a qc/a fare qc — (aver la tendenza) to tend towards sth/to do sth, (mirare a) to aim at sth/to do sth
tutti i nostri sforzi sono tesi a... — all our efforts are geared towards...
* * *['tɛndere] 1.verbo transitivo1) (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]tendere il collo — to extend o crane one's neck
2) (allungare, stendere)tendere le braccia verso qcn. — to hold out one's arms to sb.
tendere la mano a qcn. — fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand
3) (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]2.tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. — fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb
tendere al rialzo, al ribasso — econ. to trend up, lower
tendere politicamente a destra, sinistra — to lean o have leanings to the right, left
2) (mirare a)tendere a — to strive for [obiettivo, ideale]
tendere verso — to aim to [perfezione, assoluto]
i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale — the measures are intended to reduce the tax burden
tendere a — to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]
tendere al verde, al nero — to be greenish, blackish
un giallo che tende all'arancione — a yellow verging on orange, an orangy yellow
tendere a fare — to tend to do, to be prone to do o doing
tende a ingrassare — he tends o has the tendency to put on weight
••tendere l'orecchio — to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears
* * *tendere/'tεndere/ [10]1 (tirare) to stretch, to strain, to tighten [corda, filo]; to stretch [elastico, pelle]; to extend, to stretch [ molla]; to tense, to tighten [ muscolo]; to draw [ arco]; tendere il collo to extend o crane one's neck2 (allungare, stendere) tendere le braccia verso qcn. to hold out one's arms to sb.; tendere la mano to hold out one's hand; tendere la mano a qcn. fig. to hold sb.'s hand, to lend o give sb. a helping hand3 (preparare) to lay*, to set* [trappola, rete]; tendere un'imboscata o un agguato a qcn. to ambush o waylay sb., to set up an ambush for sb.; tendere una trappola o un tranello a qcn. fig. to lay o set a trap for sb., to dig a pit for sb.(aus. avere)1 (essere orientato) tendere al rialzo, al ribasso econ. to trend up, lower; tendere politicamente a destra, sinistra to lean o have leanings to the right, left; il tempo tende al bello the weather is getting better2 (mirare a) tendere a to strive for [obiettivo, ideale]; tendere verso to aim to [perfezione, assoluto]; i provvedimenti tendono a ridurre la pressione fiscale the measures are intended to reduce the tax burden3 (avvicinarsi a) tendere a to approach [valore, cifra]; to tend to [zero, infinito]; tendere al verde, al nero to be greenish, blackish; un giallo che tende all'arancione a yellow verging on orange, an orangy yellow4 (avere tendenza a) tendere a fare to tend to do, to be prone to do o doing; tende a ingrassare he tends o has the tendency to put on weighttendere l'orecchio to cock an ear, to keep an ear cocked, to strain one's ears.19 ■ creep up
■ creep upv. i. + avv.1 ► to creep def. 22 (fig.) salire, aumentare a poco a poco: Wages are creeping up just now, al momento i salari sono in lento aumento.20 price *****
[praɪs]1. n1) (also), fig prezzoto go up or rise in price — salire or aumentare di prezzo
to go down or fall in price — scendere or calare di prezzo
peace at any price — pace ad ogni costo or costi quello che costi
he regained his freedom, but at a price — ha riconquistato la sua libertà, ma a caro prezzo
2) (value, valuation) valore mto put a price on sth — valutare or stimare qc
you can't put a price on it — (fig: friendship, loyalty) è inestimabile
3) (Betting: odds) quotazione f, quota2. vt(fix price of) fissare il prezzo di, (put price label on) prezzare, mettere il prezzo su, (ask price of) chiedere il prezzo diit was priced at £20 — il prezzo era di 20 sterline
it was priced too high/low — aveva un prezzo troppo alto/basso
to be priced out of the market — (article) essere così caro (-a) da diventare invendibile, (producer, nation) non poter sostenere la concorrenza
3. adj(index) dei prezziСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
diminuire — [dal lat. deminuĕre ] (io diminuisco, tu diminuisci, ecc.). ■ v. tr. [rendere minore, di quantità, dimensione, forza, ecc.: d. i salari ; d. le proprie esigenze ] ▶◀ abbassare, assottigliare, restringere, ridimensionare, ridurre. ‖ abbreviare,… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский